Τρίτη 20 Δεκεμβρίου 2011

serial killers




The Raven

[First published in 1845]


Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

horizontal space
vertical space

Παρασκευή 2 Δεκεμβρίου 2011

ΤΜΗΜΑ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ



Ζωγραφική 7-8
Προπτυχιακό [Δ΄έτος (χειμερινό και εαρινό εξάμηνο)]
Καθηγητές: Ξ. Μπήτσικας, Χ. Χαρίσης, Εμ. Κατσάρης
ΜΠΣ [ιδέα και πρακτική του σχεδίου (γ εξάμηνο)]
Καθηγητές: Ξ. Μπήτσικας, Π. Μάντζου, Χ. Χαρίσης, Εμ. Κατσάρης

Υπόθεση εργασίας
Ένα πρόσωπο μιλά με το σχήμα του, την έκφρασή του, τη μιμητική του. Αυτός που ξέρει να διαβάζει ένα πρόσωπο είναι ικανός να γνωρίζει τους άλλους και να προβλέπει τη συμπεριφορά τους: η φυσιογνωμική είναι ικανή μέθοδος.
Μπορούν να οριστούν πραγματικά ο χαρακτήρας, οι ικανότητες, μέσα από τη σπουδή του σχήματος του προσώπου και είναι αυτή η μέθοδος ικανή να δημιουργήσει ασφαλή πρότυπα συμπεριφοράς και προσδοκιών; Η πεποίθηση ότι σε μερικούς φυσιογνωμικούς τύπους αντιστοιχούν συγκεκριμένοι τύποι προσωπικότητας συχνά αποδεικνύεται λανθασμένη, μιας και η εφαρμογή της φυσιογνωμικής συνιστά αρκετά περίπλοκη διαδικασία.
Μπορεί η εγκληματική προδιάθεση να είναι αποτυπωμένη στα χαρακτηριστικά του προσώπου και του σώματος; Ο κίνδυνος να μετατραπεί η φυσιογνωμική από κοινωνική αξιολόγηση σε κοινωνικό στιγματισμό είναι εμφανής. Η φυσιογνωμία κάθε ανθρώπου είναι συνάρτηση πολλών παραγόντων, όπως: της κληρονομικότητας, της ανατροφής, της διατροφής, της εργασίας, της σκέψης, των επιθυμιών, του περιβάλλοντος των κοσμικών επιδράσεων, του όλου εσωτερικού κόσμου του ανθρώπου κλπ. Η αλλαγή αυτών των χαρακτηριστικών επιφέρει και ανάλογη αλλαγή της φυσιογνωμίας. Μόνο η συσχέτιση της μορφολογίας με τις ποικίλες εκδηλώσεις του ατόμου μπορεί να μας επιτρέψει, να διακινδυνεύσουμε την προσέγγιση της φυσιογνωμικής από εγκληματολογική σκοπιά. Με τη "Φυσιογνωμική" γίνεται μια προσπάθεια να εξηγηθεί ο χαρακτήρας, οι ψυχικές ιδιότητες και οι ροπές του ανθρώπου, όμως, όπως υποστήριξε ο Αριστοτέλης, η συγκριτική μελέτη της φυσιογνωμίας του ανθρώπου μπορεί να έχει επιτυχία, με ακρίβεια και λεπτομέρεια, μόνο μεταξύ των ομοίων ανθρωπίνων τύπων.

Στόχος είναι η δημιουργία ενός αφηγηματικού σχήματος (σενάριο/στρατηγική) σχετικά με φανταστική εγκληματική ενέργεια ή με διαπραχθείσα και η αναδιοργάνωση της αφήγησης: η αναπαράσταση του πρωταγωνιστή(ών) και του ιστορικού της χώρου και χρόνου, ως εικαστική πρόταση. Σημαντική παράμετρο για τα ζητούμενα συνιστά η έννοια της αναφοράς, της οικειοποίησης, της επανερμηνείας και της μετάπλασης θεμάτων και μηχανισμών αναπαράστασης, αρκετά συνηθισμένη πρακτική, με εννοιολογικές και εικαστικές προεκτάσεις.
Επίσης στόχο αποτελεί ο συσχετισμός της αρχετυπικής μορφής και της δράσης με την φυσιογνωμική, ως μέρος της μυθοπλαστικής διαδικασίας.

Διάγραμμα
Οργάνωση
- 1 μεταπτυχιακός φοιτητής ανά ομάδα φοιτητών ως συντονιστής (αναλαμβάνει τον συντονισμό των μελών της ομάδας [-κατανομή ρόλων κλπ] την καταγραφή των στοιχείων και τη σύνταξη του θεωρητικού μέρους της εργασίας )
- Ομάδες φοιτητών. Κάθε μία αναλαμβάνει ένα προφίλ ( ριφιφί, serial killer, απαγωγέας, ληστής τραπέζης, βιαστής). Κάθε ομάδα ανεβάζει στο blog (με κοινή σχεδίαση-χαρακτηριστικά) κάθε στάδιο της έρευνας, βιβλιογραφία, σημειώσεις, προσχέδια κλπ.

Α΄σκέλος
Έρευνα και ανάλυση
Έρευνα πάνω στο φυσιογνωμικό προφίλ (και παράλληλα το ψυχολογικό) μέσα από μερικά (10) πρότυπα εγκληματιών στις κατηγορίες: ριφιφί, serial killer, απαγωγή, ληστεία τραπέζης, βιασμός.
Εύρεση κοινών χαρακτηριστικών στις κατηγορίες και στους εγκληματίες. Ιστορικό πράξης. Μαρτυρίες, αφηγήσεις, χαρακτηριστικά εγκληματία, χαρακτηριστικά δράσεων…
Αν τα πρόσωπα είναι υπαρκτά, γίνεται ανάλυση χαρακτηριστικών, σημείων στοιχείων κλπ. Αν είναι φανταστικά τα πρόσωπα (μυθιστορήματα) τότε γίνεται σύνθεση τους και σύνθεση της ιστορίας/αφήγησης μετά από την επισήμανση των κυρίαρχων χαρακτηριστικών των ιστοριών (σχεδιασμός αρχετυπικών μοντέλων)
Παραδοτέα: τέλος εξαμήνου

Σειρά διαλέξεων:
• Φυσιογνωμική
• Η έννοια της αναφοράς της οικειοποίησης και της μετάπλασης
• (Εγκληματολογία)
• (ΜΜΕ και δημιουργία προφίλ)
• ντοκιμαντέρ…
(Γιάννης Βαλεράς- Το σπίτι του Κάιν)  
• (Ψυχολογία)
Προβολές ταινιών:
"M" Fritz lang [ http://en.wikipedia.org/wiki/M_%281931_film%29 ] 25-11-2011
"Element of Crime" Lars von Trier's [ http://en.wikipedia.org /wiki/The_Element_of_Crime ] 02-12-2011

"Rashomon "  1950   Akira Kurosawa [http://en.wikipedia.org/wiki/Rashomon_%28film%29  ] 09-12-2011
"natural born killers" (1994) Oliver Stone [ http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_Born_Killers "] [http://www.youtube.com/watch?v=whfHxiYtyy0&feature=related ]

Β΄σκέλος
Εικαστική πρόταση
Ζητούμενα :
ο κάθε φοιτητής θα δημιουργήσει ένα πρόσωπο από ανάλυση των ήδη υπαρχόντων [πρόσωπα από ειδήσεις (τηλεόραση, εφημερίδες , περιοδικά , ταινίες] που συγκεντρώθηκαν και αναλύθηκαν το 1ο εξάμηνο ή θα συνθέσει ένα με βάση τα φανταστικά πρότυπα από περιγραφές (βιβλία, αφηγήσεις κλπ)
Ενσωμάτωσή τους στη μυθοπλασία: η διήγηση/σενάριο και η σύνταξη της φυσιογνωμίας.
… (ιδιαίτερο ενδιαφέρον στο πώς χρησιμοποιείται η αναφορά, πώς προχωρά σταδιακά κάποιος από την ανάλυση στην σύνθεση, από την οικειοποίηση στην μετάπλαση… )
Μέσο: ελεύθερο [ Ως πορτραίτα, ζωγραφική, κόμικ, εγκατάσταση, βιντεοεγκατάσταση, videogames, ...]
Παραδοτέα: τέλος εξαμήνου

Σειρά διαλέξεων:
• Σενάριο, κατασκευή του προσώπου, στοιχεία αφήγησης-κόμικ (Πέτρος Μαρτινίδης)
• Καλλιτέχνες (Μάριος Σπηλιόπουλος, Nίκος Τρανός)
Φυσιογνωμική (N. Κατσικούδης)  

Γ σκέλος
Έκθεση έργων και κατάλογος (κοινοποίηση εργασιών)


Βιβλιογραφία:
-Γιάννης Πανούσης , Φυσιογνωμική, μια σύγχρονη εγκληματολογική προσέγγιση, εκδ. Α. Σάκκουλα, Αθήνα – Κομοτηνή, 19881, 20002, 20033, 20074, 20095
-Lavater, Physiognomische Fragmente (1775-78)
-Jeffrey Ford, Ο φυσιογνωμιστής, Εκδ. Οξύ, 2001 (Μεταφρ. Βασίλης Μπαμπούρης)
-Σιέττος Γεώργιος Β., Φυσιογνωμική. Ο χαρακτήρας του ανθρώπου από τη φυσιογνωμία, Εκδ. Πύρινος Κόσμος
-BARTHES ROLAND ,“THE DEATH OF THE AUTHOR” (1968) in Image - Music - Text. Ed. and trans. Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977. p142-148.
-Foucault, Michel (1969), "What is an Author?", in Harari, Josué V., Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism, Ithaca, NY: Cornell University Press, 1979
-"A Preface to Transgression" in Language, counter-memory, practice: selected essays and interviews by Michel Foucault, Donald F. Bouchard (ed.), Ithaca, New York: Cornell university Press, 1977. (στο ίδιο βιβλίο είναι και το "What is an author?")
-Stafford Barbara, Visual Analogy: Consciousness as the Art of Connecting, Publisher: MIT Press 1999
-Bataille Georges: Visions of Excess: Selected Writings, 1927-1939, Allan Stoeckl (ed.), Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994.